“这熊掌还要做多久啊?”绪方问。
“很快。再过一会就能做好了。”
等待熊掌烹制成功的这段时间无事可做。
于是绪方便索性向艾亚卡询问刚刚碰见的那个名叫瓦希里的露西亚人是何许人也。
而艾亚卡在听到绪方的这一问题后,便缓缓答道:
“那伙露西亚人是来绘图的。”
“据他们所说,他们只是来绘制周边的地形的地图。”
“在2个多月前就在我们的村子暂住过。”
“虽说是暂住,但他们其实也只是在我们的村子旁边扎营而已。”
“我们的村子靠近河流,是最佳的扎营地。”
“2个多月前,他们在绘制完我们村子附近的地形的地图后,便直接离开了。”
“没想到时隔2个多月,他们又回来了。”
“据那个瓦希里刚才所说,他们是绘图绘错了,所以不得不再回来一次。”
“那个瓦希里就是那伙人的头目吗?”阿町问,“日语讲得真好。”
“不。”艾亚卡摇摇头。
“那个瓦希里,只是他们那伙人的二把手而已。”
“他们真正的老大,是一个满头红发的人。他们的老大的日语,那才叫讲得好。”
“我都怀疑他们的老大是不是从小就学日语的。讲起日语来跟和人一样。”
“虽然他们的行为举止蛮粗鲁的。但他们的纪律还算不错。”
“2个多月前,暂住在我们村子周边时,从没做过什么不妥当的时候。”
“所以我们也就任由他们在我们这儿暂住、绘图了。”
第478章 俄国传统艺能:互殴!
“他们那伙人,都不会讲我们的语言。”
艾亚卡接着道。
“只有他们的那个红发老大,以及他们的二把手瓦希里,会讲你们和人的语言。”
“因此我们跟他们交流,都是用和语来交流。”
“我算是我们村落中和语讲得最好的人之一。”
“所以基本都是由我出面来和他们对话。”
“一来二去之下,我和他们也就熟了。”
艾亚卡的奶奶:“¥#@%&*¥@#%。(虾夷语)”
就在这时,艾亚卡的奶奶突然冷不丁地开腔。
绪方都都还没询问艾亚卡,他奶奶都在讲些什么,艾亚卡便主动跟绪方翻译道:
“我奶奶说:熊掌已经煮好了。可以吃了。”
锅里的汤水中,两只熊掌在那漂着。
艾亚卡的奶奶用来煮熊掌的锅,其实是绪方和阿町他们的锅。
在离开江户之前,他们俩在江户买了个小小的、方便旅行时携带的小锅。
找不到旅店、得在野外风餐露宿时,绪方他们偶尔就会用这口小锅来煮味噌汤,或是将携带的干粮煮热,让干粮更好吃一些。
虽说被剥了皮、煮熟了的熊掌看上去的确是非常像人的脚,看上去稍微有些瘆人,但味道闻起来的确非常地香。
除了这口小锅之外,绪方他们还各随身携带了一副碗筷。
他们的碗筷都用竹子所做,这样一来就不容易摔坏。
绪方和阿町拿出他们的碗,各将一只熊掌捞到了他们随身携带的碗中。
绪方前世只吃过猪、牛、羊这些家畜的rou。
熊rou,他倒是第一次见以及第一次吃。
阿町就更别说了。
她连猪、牛、羊这些家畜都没吃过。
第一次看见除鱼之外的rou食的阿町,将熊掌递到自己的鼻尖前,像狗狗一样用力地闻着。
论气味,这熊掌绝对是无可挑剔的,闻起来让人食指大开。
绪方用筷子夹起熊掌,将熊掌递到嘴前,用牙齿撕下一片熊rou,然后将其含在嘴中细细咀嚼起来。
在熊rou进嘴的下一刹那,几道欣喜之色在绪方的眼瞳中迸现。
只是用牙齿将熊rou咬开而已,丰富的鲜味就从舌尖扩散到整个口腔。
熊rou的口感和猪、牛、羊这些家畜的rou由相当明显的不同。
不知是因为艾亚卡的奶奶的做法独特,还是熊rou的口感本就如此,口中的熊rou咬起来十分弹牙。
最令绪方感到惊异的,就是这熊rou吃起来竟没有任何的腥味。
阿町和绪方几乎是同时将咬