他没有直接用
,而是先用温
的鼻尖在那
狭窄的
隙上来回磨蹭,
受着那里的
。
他开始吞吃。
那条,也许现在应该叫那
,可怜的纯棉
已经在这种
度的磨蹭
变得摇摇
坠。Arthur 用牙齿咬住
的边缘,微微一扯,将那块湿透的布料拨到了一边,终于
了你那
紧闭得如同
苞花
、却又
光淋漓的
。
很绅士很有礼貌的样
。
他的声音低沉带着诱哄,手
着你的腰,迫使你将全
的重量都压在他那的脸上。你光
的、
的大
死死夹住他的
颅,而那块早就湿得不成样
的白
棉布,正正好好贴在了他的鼻梁和嘴唇上。
“Good... it’s so sweet...” 他
糊不清地评价着,
尖顺着
隙一路
到小腹,又
回到最
的地方反复蹂躏,“Daddy is eating his Little Mommy’s ar... every drop of it.”(真好喝……太甜了……Daddy 正在吃小妈咪的花蜜……每一滴都不放过。)
他把你整个人从大
上托起,挪到了转椅的边缘,自己则顺势
跪在地毯上,那张眉目英
的脸,此刻正虔诚又地埋
你双
间的泥泞。
“Look at this little mouth... it’s so hungry it’s g.”(看看这张小嘴……它饿得都在哭了。)
“Stay wide open for me,”(为我张开,)他短暂地抬起
,嘴唇鼻梁全是晶莹的
光,“Let Daddy you up... until you’re dry and exhausted in my arms.”(让 Dad
在极度的混乱中顺着他的话低
,Daddy... 把它们都吃掉...
“Sit on me, Little Mommy.”(坐上来,小妈咪。)
他被你可
到了,那么小,那么慷慨,他的mommy。温
和破坏
同时滋生。

剧烈一颤,那种模糊了长辈与
人的称呼,像一
雷击中你的羞耻心。
“啊!Daddy!……”你尖叫着
起腰,那种被直接

弱
心的冲击力让你全
的肌
都在痉挛,脚趾因为极度的快
蜷缩着。
他恶意地咬着那个称呼,腰
的动作不停。白棉布已经快被磨破了,你的阴
被勒得发红,轻微的刺痛和连绵的快
交织。
大手
你的
,好让整张脸埋
你的,小
。
Hush, don039;t look so shocked, 他亲吻你湿漉漉的睫
,手指在
面隔着棉布轻轻
压,Such a tiny thing, but providing so much sweetness... just like a little mother bird feeding her greedy child.(别这么吃惊……这么小的一只,却能
这么多的甜
……就像一只哺育贪婪孩
的小鸟妈妈。)
尖在那个
不去的小
反复打转、
,发
“咕滋咕叽”极其响亮的、令人面红耳赤的
声。他把那些溢
来的、把手指泡白的
全
卷
腔,甚至发
吞咽的声音。
你被他吃得全
发
,连哭叫的声音都变了调,只能无助地上
起伏,主动把最隐秘
往他嘴里送。
你呜咽着,无力地推拒着他的肩膀,却又在他
一秒咬住另一只摇晃的兔
时,自投罗网地
起了
膛。
这个时候,他依然表现地很温和很有耐心的样
。
一秒,他的
尖像是一条的蛇,
过那两片
,重重地在最
端那颗充血的小豆豆上打了个圈。
你还没有反应过来。
My Little Mommy is so generous... giving Daddy all her milk and all her water.(我的小妈咪真慷慨……把她的
和
全都给 Daddy。)
他贪婪地
了一
那
混合着棉布纤维、
温与烂熟甜腥气的味
,发
一声满足的叹息:“So much fragrance... all for Daddy.”(真香……全是给 Daddy 的。)
“呜……”你羞耻地哭
声,双手死命抓着转椅的扶手,
觉到他的鼻尖正隔着布料,
你的阴
里。