乌尔里克不再指责他,而是站起
来,冲着他走来,在他的
前蹲
,手掌盖住他的手掌,诚恳地看着他,轻声说:
在这一刻,卡尔甚至恨不得举起椅
砸碎玻璃墙,从这里彻底坠落
去,这辈
再也不要
什么上
、奋斗、掌握世界的
英男,彻底一了百了。
你还可以变得更好,这句话真是十足的恶毒诅咒。
她张开双手,他们拥抱了一会儿,像一对已成人但依然无助的孩童。
他们不能再这么吵
去了。
“卡尔,我们需要继续看心理医生。”
卡尔说:“你可能觉得我一直对他们很友善、很有
心,但实际上我的心里冷漠又恶毒。”
卡尔无助脸深呼
,努力恢复平静,也扔了一袋湿巾给她:
“你还可以变得更好,你值得世界上最好的一切啊。”
“不要再说了,乌尔里克,我们没必要辩论这些
象的人生话题。”
“那温柔的、
动的、快乐的时刻呢?你不是没有
的人、在乎的事,卡尔。”
“……最起码是不会伤害到你自己的。”
但这个念
惊醒了他,让他意识到了自己和乌尔里克的谈话已陷
了十分toxic的氛围,尽
时常产生逃跑退役的消极想法,行为上不在乎贬损一
自己,但卡尔只有在极端痛苦时会想到死亡。
“像今天说的这些话,也许从形象上来说是伤害,乌尔里克,但我在那个时候很舒服,我觉得我在
心深
是憎恨记者的,看着他们说不
话来,我有一种报复的快乐――我可能已经想
这样的事很久了,但我从来没这么
过。”
卡尔望向她,他们俩疲倦又伤痕累累地在这个小屋中对望:“我什么都留不住。”
“我知
。”
已经竭尽全力了。”
“我只是很想帮助你,卡尔。”
“怎么看呢,乌尔里克。”
“我很害怕你
错误的、不可逆的选择,卡尔。”
乌尔里克默默
了
泪。
“……那些时刻总是一
就消失了。”
“不,我是的,我总是冷漠,总是厌倦,总是愤怒,我经常觉得讨厌工作,讨厌工作里的一切。有时,我甚至会觉得我讨厌这个世界。”
卡尔轻声说:“‘大家都认识的卡尔’才不会生病。”
“什么是错误的呢?谁来定义呢?”
乌尔里克说不
话来:“那一瞬间,也许是,卡尔,可你不会总这样
受。”
他不确定死亡是不是全然错误的选择,但他很确定它不是全然正确的。
“我不想给你找麻烦的,你又不缺钱,不缺声誉,你不是非得再
我的经纪人了。”