人生够顺利了,我没什么可抱怨的。也许我真的太冷血无
了,我应该她留在慕尼黑的,无非是多两个人照顾的事,现在就不会像这样了。”
他还担心被当成是夸大了
绪去索要
的可怜虫,所以总是要把十分的难受压抑成淡淡的三分。
“社会天然更共
父母,辩解起来太累了。”
“……你明知
会变成这样,为什么还是非要希望我谈论这些呢?”
这就更切中卡尔心中最深的忧虑了,他本能地皱紧眉
想反对,但乌尔里克已继续说
:
“这是给支持你的人看的,卡尔。
你的人也没有办法完全了解你,但每多了解一
,都是有帮助的。恨你的人不要紧,让他们恨去吧,就仿佛他们不存在。他们不会走到你的面前,不会和你共事,不会和你一起上场比赛,不会在早晨九
的
贝纳微笑着和你说hi,不会买票在安联球场大喊你的名字,但
你的人会,卡尔。”
“我们不需要辩解,这些话不是给讨厌你的人看的。讨厌你的人,你说再多,他们也不会同
你,反而会把这些当成攻击的新靶
。他们也许之后会在你胜利的社媒
刷‘没有妈妈
的可怜虫’‘经济犯的儿
’‘活该你的妹妹死了’……”
“朝着关心自己的人示弱不糟糕,也不可耻,卡尔,他们会帮助你的,就像你聆听他们的辛苦、认真帮助他们时一样。”
“如果埃里卡留在慕尼黑,她早就三天两
上报纸造谣你了好吗?不要试图最小化你的问题,卡尔,你有没有想过,它们会伤害你,就也会同样伤害别的孩
,所以说
来后一定能得到共
。”
“那你为什么常常怜悯别人?”
“不,别人的父母都是殴打他们,不给他们饭吃这类的。”卡尔摇摇
:“那样的
况
,他们都没把父母丢开。”
“我讨厌被可怜。”
“而且别担忧无法回报,接受就好了。你明白的,有时人类就是想
旁人,想要帮助你,想要替你辩护,想要你开心起来――你才刚刚把一个奖杯送给别人,
兴地替他鼓掌、看他上台,只为了实现他的梦想,你怎么会不懂旁人也会和你有一样的心
呢?”
“给别人一
你的机会吧,卡尔。”
“那是因为他们被驯化成功了,但你要挣脱
来,这不是一种错。”
卡尔一时说不
话来,也许是因为旁人的痛苦看起来总是那么真实和重要,就连抱怨饭不好吃
午没力气训练都会让卡尔切实
觉到他们很苦恼。而他自己的……却总像是无足轻重的事
。
乌尔里克急着把新思路发给公关,穿好外套亲吻他的额
,同他告别,叮嘱他早
睡。